Nanny Books: Ava Dellaira en Argentina [Entrevista]
-->

domingo, 4 de octubre de 2015

Ava Dellaira en Argentina [Entrevista]


Ayer, en la librería Cúspide de Corrientes (Capital Federal), tuvimos una reunión con Ava Dellaira. Y como la vida no quiere hacérmelas fácil, me pasaron un par de cosas antes de que pudiera sacar esta magnífica foto, que ven arriba.

Primero, la masiva congregación que casi me lleva puesta: la peregrinación a Luján no me dejaba avanzar, iba en contracorriente, los colectivos no funcionaban, tuve que atravesarla caminando, etc. Fue una odisea para llegar al tren. Tren que estuvo anclado treinta minutos en una estación porque había un desperfecto, al cual no sé si arreglaron, porque nunca explicaron cuál era el problema en cuestión. Y luego, cuando bajé del tren y me tomé el colectivo que me llevaría a la librería... Me bajé en la parada equivocada, por lo que tuve que recorrer casi toda Florida... Y una vez que llegué a Corrientes, no sabía de que lado caminar. ¿Subía o bajaba? Al final, di con el lugar, pero con una tardanza de ¿veinte minutos? Pufff, luego de eso, me senté incómoda en la última silla, y me predispuse a escuchar con atención a Ava, que recién había llegado al país.


Después de un par de palabras de apertura, comenzó la ronda de preguntas y aquí he escrito, más o menos, la entrevista. No está todo lo que se dijo, pero sí lo que me pareció más importante. Y la traducción es mía, así que mis anotaciones seguramente ni se comparan a la simpática traductora oficial que estaba allí con Ava, jajaja.

"No quiero predecir ni matar a nadie"
Flor de Plausible -Si la novela se escribiera treinta años después de la fecha en la cual la ubicaste, o sea como hoy en día, ¿a qué muertos de ahora le hubieras escrito?
Ava Dellaira - No quisiera predecir ninguna muerte (se escuchan risas), pero la idea sería lograr una conexión con el mundo del arte, la música, el cine; la cultura popular.
"Traté de ser cuidadosa, no sensacionalista"
Sil de Real or not real Books -¿Incluirías a Robin Williams en alguna carta?
Ava - Sí, significó mucho para mí en mi niñez, especialmente por varias películas que vi con mi hermana.
-En el libro hay muchos rituales (Pedirle un deseo ala estrella, juegos de brujería, etc.), ¿los has practicado?
Ava -Sí, a todos casi (se escuchan risas). Juegos infantiles que realizaba con mi hermana.
Facu de Jungla de papel -¿Piensas hacer una historia corta para contarnos qué fue de los personajes de Cartas de amor a los muertos?
Ava -No, eso lo dejo a la imaginación del lector.
"Algunos personajes están basados en algunos compañeros de escuela"
-¿Tuviste una situación cercana a la del libro o qué fue lo que te impulsó a escribir el libro?
Ava -Sí, mi madre murió y es mi forma de llegar a ella. No quería escribir mi historia, así que ubiqué una perspectiva diferente.
Nanny (yo) -¿Hubo alguna parte de la novela que te costara más escribir por la carga emotiva que tenía? (y cité un par de ejemplos, que como podrían ser spoilers no los incluyo aquí).
Ava -Sí, estuve abierta al proceso. La primera visión de todo me sorprendió, me fue llevando.
"En mi próximo libro los personajes tendrán 17 años y un tono diferente a esta historia"
Mati de Cenizas de papel -¿Por qué el cambio estilístico (ingresa un poema) al final de la novela?
Ava -Quería mostrar que las cartas terminaban y que había allí un nuevo comienzo para ella (refiriéndose a la protagonista de la novela).
Facu -Si no hubiese sido poetisa,¿qué otra cosa hubiera seguido? (se refiere a un personaje de la novela, nuevamente no aclaro más datos porque terminaría siendo un spoiler)
Ava -Escritora, seguro, algo relacionado con la rama creativa.
Flor -¿Por qué esa edad y no otra?
Ava -Porque ese momento intermedio, en el cual la protagonista está, es el indicado para todo lo que estaba viviendo.
Facu -¿Hay algún dato sobre el casting de la adaptación que nos pueda revelar?
"El espíritu es el mismo"
Ava -No puedo decir nada. El productor deberá tomar esa decisión. Tengo algunas ideas, pueden recomendarme algunas ideas y yo luego las paso (se escuchan risas, alguien recomienda al protagonista de The Walking Dead a pesar de su edad)
Sil -Acerca del guión de la adaptación, ¿cómo es el proceso? ¿Cómo va?
Ava -Me llevó varias revisiones. Estoy conociendo más a los personajes. Es un proceso más colaborativo y hay que integrarlo a una sola voz.
-¿Qué recomendaciones te ha dado el editor en cuanto a la novela Cartas de amor a los muertos?
Ava -Que tuviera una madre más presente, en algunas partes.
"Esto supera mis expectativas"
-¿Qué sugerencias te hizo el editor además de una madre más presente?
-Demasiado largo. Sugirió condensar y aflojar lo lírico.
-¿Las escenas cortadas se pueden leer?
-No, el libro siempre tuvo el mismo final, y las otras escenas, bueno, está mejor así.
-¿Qué buscabas provocar en el lector con este libro?
Ava -No sabía bien si alguien iba a leerlo, pero es una historia muy personal para mí. No tenía expectativas, pero quería que significara algo.
-¿Qué tipo de música escuchabas cuando lo escribías?
Ava -¡Sí! La música que aparece citada en el libro. Tengo un montón de listas de reproducción. Música de los noventa, algo de contemporánea.
Mati -Emma Watson recomendó el libro, ¿qué sentiste con eso?
Ava -Estaba muy emocionada, trabajé con ella y es tan divina como dicen. Gracias, chicos, por las maravillosas preguntas.


Al finalizar la entrevista, conseguimos la firma de Ava y nos sacamos una foto con ella. También nos dieron golosinas, y con una oblea en mi bolsillo salí a la calle para el regreso a casa. Que fue largo, porque caminé por el sentido contrario de Florida, llegué a Plaza de Mayo, crucé la 9 de Julio y recién ahí encontré la parada del colectivo. Otra odisea. Llegué tarde a casa, cansada y con frío, pero muy contenta porque conocí a Ava =)

¿Qué les pareció la entrevista?

2 comentarios:

  1. Me encantó!!! ¿como es eso que me acabo de enterar que va a ver adaptación? O talvez ya lo sabia, y no lo recordaba xD
    Está genial, la autora es super buena onda. Espero leer el libro pronto :) Saludos y gracias por la entrevista!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, va a ser adaptado!!!
      Seguro te gustará!!
      Abrazos
      =)

      Eliminar

¡Muchas gracias por dejar un comentario en el blog!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...